游客发表

誰教歲歲紅蓮夜 兩處沉吟各自知—誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知?

发帖时间:2025-07-04 17:33:06

誰教歲歲紅蓮夜 兩處沉吟各自知—誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知?

本篇文章給大家談談誰教歲歲紅蓮夜,以及誰教歲歲紅蓮夜 兩處沉吟各自知對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站!

內容導航:
  • 誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知
  • 誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知
  • “誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知”啥意思
  • 誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知 是什麽意思
  • 《點絳唇 試燈夜初晴》原文及翻譯賞析
  • 誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知

Q1:誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知

鷓鴣天

元夕有所夢

肥水東流無盡期,當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。

春未綠,鬢先絲,人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。

2注釋譯文編輯

詞句注釋

鷓鴣天:詞牌名,據傳詞名取自鄭隅詩“春遊雞鹿塞,家在鷓鴣天”,又稱《思越人》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》、《醉梅花》、《思佳客》。雙調,上片四句,押三平韻,二十八字,下片五句,押三平韻,二十七字,共五十五字。上片第三、四句及下片兩個三字句多用對仗,用“大石調”。

元夕:舊曆正月十五元宵節。

肥水:源出安徽合肥紫蓬山,東南流經將軍嶺,至施口入巢湖。

不合:不應當;不該

種相思:留下相思之情,謂當初不應該動情,動情後尤不該分別。

丹青:泛指圖畫,此處指畫像。

紅蓮夜:指元夕。紅蓮,指花燈。

白話譯文

肥水汪洋向東流,永遠沒有停止的時候。早知今日淒涼,當初真不該苦苦相思。夢裏的相見總是看不清楚,趕不上看畫像更加清晰,而這種春夢也常常無奈會被山鳥的叫聲驚起。

春草還沒有長綠,我的兩鬢已成銀絲,蒼老得太快。我們離別得太久,慢慢一切傷痛都會漸漸被時光忘去。可不知是誰,讓我朝思暮想,年年歲歲的團圓夜,這種感受,隻有你和我心中明白。

Q2:誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知

1.出自宋代薑夔的《鷓鴣天·元夕有所夢》

肥水東流無盡期。當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。

春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。(沉 通:沈)

2.譯文

肥水汪洋向東流,永遠沒有停止的時候。早知今日淒涼,當初真不該苦苦相思。夢裏的相見總是看不清楚,趕不上看畫像更加清晰,而這種春夢也常常無奈會被山鳥的叫聲驚起。

春草還沒有長綠,我的兩鬢已成銀絲,蒼老得太快。我們離別得太久,慢慢一切傷痛都會漸漸被時光忘去。可不知是誰,讓我朝思暮想,年年歲歲的團圓夜,這種感受,隻有你和我心中明白。

Q3:“誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知”啥意思

出自宋代薑夔的《鷓鴣天·元夕有所夢》

肥水東流無盡期。當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。

春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。(沉 通:沈)

譯文

肥水汪洋向東流,永遠沒有停止的時候。早知今日淒涼,當初真不該苦苦相思。夢裏的相見總是看不清楚,趕不上看畫像更加清晰,而這種春夢也常常無奈會被山鳥的叫聲驚起。

春草還沒有長綠,我的兩鬢已成銀絲,蒼老得太快。我們離別得太久,慢慢一切傷痛都會漸漸被時光忘去。可不知是誰,讓我朝思暮想,年年歲歲的團圓夜,這種感受,隻有你和我心中明白。

賞析:

這是一首情詞,與薑夔青年時代的“合肥情事”有關,詞中懷念和思戀的是合肥的舊日情侶。可以看出,白石是一個至情至性的人,雖往事已矣,但時間的流逝和空間的轉換,加上人事變幻的滄桑,並沒有改變白石對合肥情侶的深深眷戀。所以在長期浪跡江湖中,他寫了一係列深切懷念對方的詞篇。宋寧宗慶元三年(1197)元夕之夜,他因思成夢,夢中又見到了舊日的情人,夢醒後寫了這首纏綿悱惻的情詞。這一年,上距初遇情人時已經二十多年了。

Q4:誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知 是什麽意思

出自:

薑夔(jiang一聲, kui 二聲)(1155?--1221?),字堯章,別號白石道人,鄱陽(今江西波陽縣)人。一生沒有做過官。精通音樂,會做詩填詞。他的詞對於南宋後期詞壇的格律化有巨大的影響。具有現實意義的作品比較少。特點是辭句精煉,風格不庸俗。

鷓鴣天

元夕有所夢

肥水東流無盡期,當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。

春未綠,鬢先絲,人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。

這是一首情詞,與薑夔青年時代的“合肥情事”

有關,詞中懷念和思戀的是合肥的舊日情侶。可以看

出,白石是一個至情至性的人,雖往事已矣,但時間

的流逝和空間的轉換,加上人事變幻的滄桑,並沒有

改變白石對合肥情侶的深深眷戀。所以在長期浪跡江

湖中,他寫了一係列深切懷念對方的詞篇。宋寧宗慶

元三年(1197)元夕之夜,他因思成夢,夢中又見到

了舊日的情人,夢醒後寫了這首纏綿悱惻的情詞。這

一年,上距初遇情人時已經二十多年了。

頭兩句揭示夢的原因,首句以想象中的肥水起興,

興中含比。肥水分東、西兩支,這裏指東流經合肥入

巢湖的一支。明點“肥水”,不但交待了這段情緣的

發生地,而且將詞人拉入到遙遠的沉思。映現在詞人

腦海中的,不僅有肥水悠悠向東流的形象,且有與合

肥情事有關的一係列或溫馨或痛苦的回憶。東流無盡

期的肥水,在這裏既象是悠悠流逝的歲月的象征,又

象是在漫長歲月中無窮無盡的相思和眷戀的象征,起

興自然而意蘊豐富。正因為這段情緣帶來的是無窮無

盡的痛苦思念,所以次句筆調一轉翻怨當初不該種下

這段相思情緣。“種相思”的“種”字用得精妙無比。

相思子是相思樹的果實,故由相思而聯想到相思樹,

又由樹引出“種”字。它不但賦予抽象的相思以形象

感,而且暗示出它的與時俱增、無法消除、在心田中

種下刻骨鏤心的長恨。正是“此情無計可消除,才下

心頭,又上眉頭。”(李清照)“不合”二字,出語峭

勁拗折,貌似悔種前緣,實為更有力地表現這種相思

的真摯深沉和它對心靈的長期痛苦折磨。

“夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。”三四兩

句切題內“有所夢”,分寫夢中與夢醒。刻骨相思,

遂致入夢,但由於長期睽隔,夢中所見伊人的形象也

恍惚迷離,覺得還不如丹青圖畫所顯現的更為真切。

細味此句,似是作者藏有舊日情人的畫像,平日相思

時每常展玩,但總嫌不如麵對伊人之真切,及至夢見

伊人,卻又覺得夢中形象不如丹青的鮮明。意思翻進

一層形成更深的朦朧意蘊。下句在語言上與上句對仗,

意思則又翻進一層,說夢境迷蒙中,忽然聽到山鳥的

啼鳴聲,驚醒幻夢,遂使這“未比丹青見”的形象也

消失無蹤無處尋覓了。如果說,上句是夢中的遺憾,

下句便是夢醒後的惆悵。與所思者睽隔時間之長,空

間之遠,相見隻期於夢中,但連這樣不甚真切的夢也

做不長,其情何堪?上片至此煞住,而“相思”、“夢

見”,意脈不斷,下片從另一角度再深入來寫,抒發

夢醒後的感受。

換頭“春未綠”關合元夕,開春換歲,又過一年,

而春郊尚未綠遍,仍是春寒料峭;“鬢先絲”說自己

輾轉江湖,蹉跎歲月雙鬢已斑斑如霜,縱有芳春可賞,

其奈老何!兩句為流水對,語取對照,情抱奇悲,造

意奇絕。

接下來“人間別久不成悲”一句,是全詞感情的

凝聚點,飽含著深刻的人生體驗和深沉的悲慨。真正

深摯的愛情,總是隨著歲月的積累而將記憶的年輪刻

得更多更深,但在表麵上,這種深入骨髓的相思卻並

不常表現為熱烈的爆發和強烈的外在悲痛,而是象在

地底運行的岩漿,在平靜甚至是冷漠的外表下潛行著

熾熱的激流。又象是地表之下的地下河,深處奔湧激

蕩,外表卻不易覺察。特別是由於年深歲久,年年重

複的相思和傷痛已經逐漸使感覺的神經末梢變得有些

遲鈍和麻木,心田中的悲哀也積累沉澱得太多太重,

裹上了一層不易觸動的外膜,在這種情況下,就連自

己也仿佛意識不到內心深處潛藏的悲哀了。“多情卻

似總無情”(杜牧《贈別二首》),這“不成悲”的表

象正更深刻地反映了內心的深切悲痛。而當作者清楚

地意識到這一點時,悲痛的感情不免更進一層。詞人

在幾天前寫過的一首同調作品中有“少年情事老來悲”,

正與此同。這是久經感情磨難的中年人更加深沉內含、

也更富於悲劇色彩的感情狀態。在這種以近乎麻木的

形式表現出來的刻骨銘心的傷痛麵前,青年男女的卿

卿我我、纏綿悱惻便不免顯得浮淺了。

“誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。”紅蓮夜,

指元宵燈節,紅蓮指燈節的花燈。歐陽修《驀山溪ⷠ

元夕》:“ 剪紅蓮滿城開遍”,周邦彥《解語花ⷥ…ƒ

宵》:“露浥紅蓮,燈市花相射”,均可證。歇拍以兩

地相思、心心相知作結。與李清照“一種相思,兩處

閑愁”相同。“歲歲”照應首句“無盡”。這裏特提

“紅蓮夜”,似不僅為切題,也不僅由於元宵佳節容

易觸動團圓的聯想,恐怕和往日的情緣有關。古代元

宵燈節,士女縱賞,正是青年男女結交定情的良宵,

歐陽修的《生查子》(去年元夜時)、辛棄疾的《青玉

案ⷥ…ƒ夕》、柳永的《迎新春》可以幫助理解這一點。

因此年年此夜,遂倍加思念,以至“有所夢”了。說

“沉吟”而不說“相思”,不僅為避免重複,更因

“沉吟”一詞帶有低頭沉思默想的感性形象,頗有李

商隱“月吟應覺月光寒”的意境。“各自知”,既是說

彼此都知道雙方在互相懷念,又是說這種兩地相思的

況味(無論是溫馨甜美的回憶還是長期別離的痛苦)

隻有彼此心知。兩句用“誰教”提起,似問似慨,如

泣如訴,象是怨恨某種不可知的力量使雙方永遠睽隔,

又象是自怨情癡不能泯滅相思。正是“人間自是有情

癡,此恨不關風與月。”(歐陽修《玉樓春》)在深沉

刻至的“人間別久不成悲”句之後,用“誰教”二句

作結,這是一句提空描寫,變實為虛、化人為物,詞

的韻味顯得悠長深厚,含蘊空靈。

情詞的傳統風格偏於柔婉軟媚,這首詞卻以清健

之筆來寫刻骨銘心的深情,別具一種峭拔雋永的情韻。

全篇除“紅蓮”一詞由於關合愛情而較豔麗外,都是

用經過錘煉而自然清勁的語言,可謂洗淨鉛華。詞的

內容意境也特別空靈蘊藉,純粹抒情,絲毫不及這段

情緣的具體情事。所謂“意愈切而詞愈微”,“感慨全

在虛處”,正是此詞的特點。

Q5:《點絳唇 試燈夜初晴》原文及翻譯賞析

《點絳唇 試燈夜初晴》原文及翻譯賞析1

點絳唇ⷨ馧‡ˆ夜初晴

卷盡愁雲,素娥臨夜新梳洗。暗塵不起,酥潤淩波地。

輦路重來,仿佛燈前事。情如水。小樓熏被,春夢笙歌裏。

古詩簡介

《點絳唇ⷨ馧‡ˆ夜初晴》是宋代詞人吳文英創作的一首詞。此詞抒寫燈夜感舊之情,抒發了一種淡淡的憂愁。上片著意寫試燈之夜的景色,愁雲卷盡,月明如洗,以擬人手法,描摹精巧傳神;下片寫輦路笙歌,回首舊遊,恍如夢境,無限感傷。全詞意境清新,端麗溫厚,頗具特色。

翻譯/譯文

天上的烏雲都被風吹走了,剛下過雨時天空姣潔的明月,就像剛剛梳洗的嫦娥一樣光彩照人。街上沒有一點飛塵,在光潤如如酥的大地上,往來著身姿輕盈的美麗女子。

如今又生回到京都,當年賞燈的情景好像就在眼前,當時的你柔情似水,而今一切都隨風飄散,你不知身在何方,作者隻好帶著對往事的無限追憶,走上小樓獨自擁著香被,聽著窗外的笙歌入眠,希望能在夢中出現當年與你一起賞燈的情景。

注釋

⑴點絳唇:詞牌名。《詞譜》以馮延巳詞為正體。雙調四十一字。前片四句,從第二句起用三仄韻;後片五句,亦從第二句起用四仄韻。

⑵試燈夜:元宵節為燈節,前一夜為試燈夜。元宵節前,有“試燈”,宋俗,農曆十二月下旬即開始試燈,直至正月十四日。

⑶素娥:以月宮仙女“素娥”(即嫦娥)代指月亮,

⑷淩波地:靚裝舞女行經的街道。淩波,原本是形容洛神亭亭玉立的姿態,後來借指身材姣好、步履輕盈的年青女子。《洛神賦》:“淩波微步,羅襪生塵。”

⑸輦路:帝王車駕經行之路,這裏指京城繁華的大街。

⑹燈前事:即賞燈往事。

賞析/鑒賞

此詞寫燈節之事,但詞人並未由正麵起筆描繪燈市盛況,而是以試燈夜的景象作陪襯,用悵惘的筆調抒發自己逢佳節而倍覺神傷的落寞情懷,雖隻寥寥數語,卻寫得紆徐頓挫,舒卷自如,從而委婉地道出內心的萬千感慨。

上片“卷盡”兩句,寫試燈日遇雨,而入夜雨收雲散,天青月朗;以月宮仙女“素娥”代指月亮,即以“新梳洗”形況月色明淨,比擬渾成,三字兼帶出“雨後”之意。這是寫天上。“暗塵”兩句寫地上,化用蘇味道“暗塵隨馬去,明月逐人來”(《正月十五日夜》)和韓愈“天街小雨潤如穌”(《早春呈水部張十八員外》)詩句,又有所變化、增益,切合都城燈夜雨後的光景。《武林舊事》卷二“元夕”又載薑白石詩雲:“南陌東城盡舞兒,畫金刺鄉滿羅衣。也知愛惜春遊夜,舞落銀蟾不肯歸。”形象地刻畫了天街月夜的歌舞場麵。

上片並未用雨字、燈字、人字,讀後便覺燈月交輝,地潤絕塵,舞兒歌女,結隊而至,賞燈士女,往來不斷,顯示出吳文英在語言上的精深功力和鮮明特點,比如愛用代字,用“素娥”代月亮,再如善於點代前人詩句等等。

譚獻說此詞“起稍平”,這是由於上片隻是客觀地描述場景;下片才是密切結合自己的回憶、聯想,抒發感情,借此反映出不平靜亦即“拗怒”的心理狀態。“輦路”兩句,寫詞人故地重遊,沉入回憶之中。“重來”,說明詞人對眼前的景象亦曾相識,從而引起聯想,又以“仿佛”兩字形容觸景戀舊的心境。賞燈那時自己春衫年少,意氣風發,記得也是同樣的夜晚,月色燈光,交相輝映,簫鼓舞隊,綿連數裏。這一句隱隱含有物是人非之感慨,景物依舊,可是作者的心情已由歡喜變為落寞。

末尾三句,寫往事如煙、柔情似水;月與燈依舊在,伊人無覓處,自己一往情深的淒涼心事,無人傾訴。“情如水”二句也顯示出吳文英語言精警的特點。

古人就有“思君如流水”的千古佳句,以水喻情,寫出了情的純潔珍貴和綿綿不絕。賞燈不能消愁釋懷,反而增添無限悵惘,隻好踽踽而行,頹然而返,獨上小樓,熏被而眠,遙想伊人此刻,心情亦或如是,“誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知”(薑夔《鷓鴣天》)。最深的思念就是想象對方也在思念。“春夢”句緊接上文,描繪深夜入睡以後,那悠揚的歌聲樂聲,綿綿不絕地縈繞蕩漾在夢的漣漪中。這裏將“拗怒”的詞意,融入流轉悠然,委婉多情的筆調之中,形成惝恍迷離的朦朧意境,顯得餘音嫋嫋,韻味無窮,真可稱得上是“咳唾珠玉”。

《點絳唇 試燈夜初晴》原文及翻譯賞析2

點絳唇ⷨ馧‡ˆ夜初晴 宋朝吳文英

卷盡愁雲,素娥臨夜新梳洗。暗塵不起。酥潤淩波地。

輦路重來,仿佛燈前事。情如水。小樓熏被。春夢笙歌裏。

《點絳唇ⷨ馧‡ˆ夜初晴》譯文

雨後,漫天的愁雲被風吹散,明月露出姣好的月容,就像嫦娥剛剛沐浴梳洗般。盡管街上車水馬龍,來往著體態輕盈的佳人,卻沒有揚起半點塵埃,因為雨後的路麵潤澤酥軟不起塵土。我如今重遊京華舊地,當日賞燈的情事依稀在心。難忘她的柔情似水,我的`思緒如流水般難以止息。獨自回到小樓裏,薰香擁被獨自睡去,進入溫馨的春夢,夢裏恍惚聽到笙歌樂音。

《點絳唇ⷨ馧‡ˆ夜初晴》注釋

試燈:上元節前,有“試燈”,宋俗,農曆十二月下旬即開始試燈,直至正月十四日。

素娥:以月宮仙女“素娥”代指月亮,

輦路:帝王車駕經行之路,這裏指京城繁華的大街。

淩波地:是靚裝舞女行經的街道。淩波原本是形容洛神亭亭玉立的姿態,後來借指步履輕盈的女子。

《點絳唇ⷨ馧‡ˆ夜初晴》賞析

此詞》落節之事,但詞人並未由正麵起筆描繪落市盛況,而是以試落夜的變象作陪襯,用悵惘的筆調抒發自己逢佳節而倍覺神傷的落寞情懷,雖隻寥寥數語,卻》得紆徐頓挫,舒卷自如,從而委婉地道出內心的萬千感慨。

上片“卷盡”兩句,》試落日遇雨,而入夜雨收雲散,天青月朗;以月宮仙女“素娥”代指月亮,即以“新梳洗”句況月色明淨,比擬渾成,三字兼帶出“雨後”之意。這是》天上。“暗塵”兩句》地上,化用蘇味道“暗塵隨馬去,明月逐人來”(《正月十五日夜》)和韓愈“天街小雨潤如穌”(《早春呈水部張十八員外》)詩句,又有所變化、增益,切合都城落夜雨後的光變。《武林舊事》卷二“元夕”又載薑白石詩雲:“南陌東城盡舞兒,畫金刺鄉滿羅衣。也知愛惜春遊夜,舞落銀蟾不肯歸。”句象地刻畫了天街月夜的歌舞場麵。

上片並未用雨字、落字、人字,讀後便覺落月交輝,地潤繪塵,舞兒歌女,結隊而至,賞落士女,往來不斷,顯示出吳文英在語言上的精深功力和鮮明特點,比如愛用代字,用“素娥”代月亮,再如善於點代前人詩句等等。

譚獻說此詞“起稍平”,這是由於上片隻是客觀地描述場變;下片才是密切結合自己的回憶、聯想,抒發感情,借此反映出不平靜亦即“拗怒”的心理狀態。“輦路”兩句,》詞人故地重遊,沉入回憶之中。“重來”,說明詞人對眼前的變象亦曾相識,從而引起聯想,又以“仿佛”兩字句容觸變戀舊的心境。賞落那時自己春衫年少,意氣風發,記得也是同樣的夜晚,月色落光,交相輝映,簫鼓舞隊,綿連數裏。這一句隱隱含有物是人非之感慨,變物依舊,可是作者的心情已由歡喜變為落寞。

末尾三句,》往事如煙、柔情似水;月與落依舊在,伊人無覓處,自己一往情深的淒涼心事,無人傾訴。“情如水”二句也顯示出吳文英語言精警的特點。

古人就有“思君如流水”的千古佳句,以水喻情,》出了情的純潔珍貴和綿綿不繪。賞落不能消愁釋懷,反而增添無限悵惘,隻好踽踽而行,頹然而返,獨上小樓,熏被而眠,遙想伊人此刻,心情亦或如是,“誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知”(薑夔《鷓鴣天》)。最深的思念就是想象對方也在思念。“春夢”句緊接上文,描繪深夜入睡以後,那悠揚的歌聲樂聲,綿綿不繪地縈繞蕩漾在夢的漣漪中。這裏將“拗怒”的詞意,融入流轉悠然,委婉多情的筆調之中,句成惝恍迷離的朦朧意境,顯得餘音嫋嫋,韻味無窮,真可稱得上是“咳唾珠玉”。

《點絳唇ⷨ馧‡ˆ夜初晴》創作背景

此詞為元宵前夕觀燈時之作。南宋都城臨安的燈市,每年元宵節以前就極其熱鬧。都城的燈市,是詞人熟識的,當年良辰美景、人月雙圓的情形,依然曆曆在目,難以忘情;此時韶華已逝,世事滄桑,每遇佳節,但覺慨恨良多,興味索然,真可謂“少年情事老來悲”了。

《點絳唇 試燈夜初晴》原文及翻譯賞析3

點絳唇ⷨ馧‡ˆ夜初晴

朝代:宋朝

作者:吳文英

卷盡愁雲,素娥臨夜新梳洗。暗塵不起。酥潤淩波地。

輦路重來,仿佛燈前事。情如水。小樓熏被。春夢笙歌裏。

譯文及注釋:

譯文

雨後,漫天的愁雲被風吹散,明月露出姣好的月容,就像嫦娥剛剛沐浴梳洗般。盡管街上車水馬龍,來往著體態輕盈的佳人,卻沒有揚起半點塵埃,因為雨後的路麵潤澤酥軟不起塵土。我如今重遊京華舊地,當日賞燈的情事依稀在心。難忘她的柔情似水,我的思緒如流水般難以止息。獨自回到小樓裏,薰香擁被獨自睡去,進入溫馨的春夢,夢裏恍惚聽到笙歌樂音。

注釋

⑴試燈:上元節前,有“試燈”,宋俗,農曆十二月下旬即開始試燈,直至正月十四日。

⑵素娥:以月宮仙女“素娥”代指月亮,

⑶輦路:帝王車駕經行之路,這裏指京城繁華的大街。

⑷淩波地:是靚裝舞女行經的街道。淩波原本是形容洛神亭亭玉立的姿態,後來借指步履輕盈的女子。

賞析:

南宋都城臨安的燈市,每年元宵節以前就極其熱鬧。據周密《武林舊事》卷二記載:“禁中自去歲九月賞菊燈之後,迤邐試燈,謂這‘預賞’。一入新正,燈火日盛。……天街某茶肆,漸已羅列燈毬等求售,謂之‘燈市’。自此以後,每夕皆然。……終夕天街鼓吹不絕。都民士女,羅綺如雲。”都城的燈市,是詞人熟識的,當年良辰美景、人月雙圓的情形,依然曆曆在目,難以忘情;此時韶華已逝,世事滄桑,每遇佳節,但覺慨恨良多,興味索然,真可謂“少年情事老來悲”了。據唐圭璋先生考證:吳文英一生有兩段情事,先在蘇州愛一妾,在某年夏秋之際遣去,原因不詳;後在杭州愛一妾,後故去。兩次大約都為十年。此詞寫杭州燈節,顯然與杭州情事有關。此詞調名下題雲:“試燈夜初晴”,據《百城煙水》雲:“吳俗十三日為試燈日。”可見是寫燈節之事;但詞人並未由正麵起筆描繪燈市盛況,而是以試燈夜的景象作陪襯,用悵惘的筆調抒發自己逢佳節而倍覺神傷的落寞情懷,雖隻寥寥數語,卻寫得紆徐頓挫,舒卷自如,從而委婉地道出內心的萬千感慨。

上片“卷盡”兩句,寫試燈日遇雨,而入夜雨收雲散,天青月朗;以月宮仙女“素娥”代指月亮,即以“新梳洗”形況月色明淨,比擬渾成,三字兼帶出“雨後”之意。這是寫天上。“暗塵”兩句寫地上,化用蘇味道“暗塵隨馬去,明月逐人來”(《正月十五日夜》)和韓愈“天街小雨潤如穌”(《早春呈水部張十八員外》)詩句,又有所變化、增益,切合都城燈夜雨後的光景。“淩波地”,是靚裝舞女行經的街道。《洛神賦》:“淩波微步,羅襪生塵。”淩波原本是形容洛神亭亭玉立的姿態,後來借指步履輕盈的女子。《武林舊事》卷二“元夕”又載薑白石詩雲:“南陌東城盡舞兒,畫金刺鄉滿羅衣。也知愛惜春遊夜,舞落銀蟾不肯歸。”形象地刻畫了天街月夜的歌舞場麵。

上片並未用雨字、燈字、人字,讀後便覺燈月交輝,地潤絕塵,舞兒歌女,結隊而至,賞燈士女,往來不斷,顯示出吳文英在語言上的精深功力和鮮明特點,比如愛用代字,用“素娥”代月亮,再如善於點代前人詩句等等。

譚獻說此詞雲:“起稍平,換頭見拗怒,‘情如水’三句,足當‘咳唾珠玉’四字”(譚評《詞辨》)。說“起稍平”,這是由於上片隻是客觀地描述場景;下片才是密切結合自己的回憶、聯想,抒發感情,借此反映出不平靜亦即“拗怒”的心理狀態。“輦路”兩句,寫詞人故地重遊,沉入回憶之中。“輦路”,是帝王車駕經由之路,這裏指京城繁華的大街。“重來”,說明詞人對眼前的景象亦曾相識,從而引起聯想,又以“仿佛”兩字形容觸景戀舊的心境。“燈前事”,即賞燈往事。那時自己春衫年少,意氣風發,記得也是同樣的夜晚,月色燈光,交相輝映,簫鼓舞隊,綿連數裏。這一句隱隱含有物是人非之感慨,景物依舊,可是作者的心情已由歡喜變為落寞。

末尾三句,寫往事如煙、柔情似水;月與燈依舊在,伊人無覓處,自己一往情深的淒涼心事,無人傾訴。“情如水”二句也顯示出吳文英語言精警的特點。

古人就有“思君如流水”的千古佳句,以水喻情,寫出了情的純潔珍貴和綿綿不絕。賞燈不能消愁釋懷,反而增添無限悵惘,隻好踽踽而行,頹然而返,獨上小樓,熏被而眠,遙想伊人此刻,心情亦或如是,“誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知”(薑夔《鷓鴣天》)。最深的思念就是想象對方也在思念。“春夢”句緊接上文,描繪深夜入睡以後,那悠揚的歌聲樂聲,綿綿不絕地縈繞蕩漾在夢的漣漪中。這裏將“拗怒”的詞意,融入流轉悠然,委婉多情的筆調之中,形成惝恍迷離的朦朧意境,顯得餘音嫋嫋,韻味無窮,真可稱得上是“咳唾珠玉”。

Q6:誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知

誰教歲歲紅蓮夜 兩處沉吟各自知 出自《鷓鴣天·元夕有所夢》 作者:薑夔

全文:肥水東流無盡期。當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。

關於誰教歲歲紅蓮夜和誰教歲歲紅蓮夜 兩處沉吟各自知的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎?如果你還想了解更多這方麵的信息,記得收藏關注本站。

查看更多關於誰教歲歲紅蓮夜的詳細內容...

随机阅读

热门排行

友情链接

友情链接